in_es: (Default)
in_es ([personal profile] in_es) wrote2014-12-21 08:13 pm

М. К. Чюрлёнис. "Море"



Искусство Чюрлениса выражает стремления возрождающегося литовского народа и вписывает их в контекст актуальных тенденций развития европейского искусства рубежа XIX-XX веков. Окончив две высших музыкальных школы - в Варшаве и в Лейпциге, Чюрлёнис становится композитором, а позже и профессиональным художником, и все меньше уделяет времени сочинению музыки, пока совсем не перестает сочинять. Поначалу он приобретает известность как оригинальный художник, дающий своим картинам музыкальные названия ("Прелюд", "Фуга", "Соната") и только значительно позже как первый литовский композитор, в поздних своих довольно экспрессивных фортепианных циклах (1904-1909) использующий некоторые принципы модернизма и конструктивизма.
Чюрлёнис создает первые и до сих пор наиболее популярные произведения литовской оркестровой музыки - симфонические поэмы "В лесу" (1901) и "Море" (1907), но так и не услышит их исполненными. Он провозглашает принципы, ставшие идеологией литовского искусства, подчеркивая значение фольклора в современной музыке: "Наше кредо - это наши старинные песни и музыка нашего будущего." Его художественное, музыкальное и литературное наследие для литовских художников и музыкантов становится источником вдохновения и примером для подражания.
В наше время художник считается визионером только тогда, когда не хватает обычных определений для его характеристики, иными словами, когда требуется подчеркнуть фантастический или утопический характер его творчества. Ярлык художника-визионера лучше обозначает суть картин Чюрлёниса, чем довольно туманные, а порой и неточные определения его как символиста, мистика, синкретиста или премодерниста.
Классик французской авангардистской музыки Оливье Мессиан творчество Чюрлёниса определил весьма просто: "Необыкновенный композитор музыки и живописи". Говоря о работах Чюрлёниса, постараемся не забыть об этой тесной параллели между композитором и художником.
Из книги Шарунаса Накаса "Теорема Чюрлёниса: визии, головокружение, совершенство". Части II, III. Перевод с литовского

Соната моря. 1908.
Allegro

Andante

Finale

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting